首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中华成语故事》交替传译实践报告

Acknowledgements第1-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第6-9页
汉语原文第9-23页
英语译文第23-45页
1 翻译项目描述第45-47页
   ·翻译项目来源第45页
   ·翻译项目要求第45-46页
   ·翻译文本简述第46页
   ·翻译项目意义第46-47页
2 翻译过程第47-50页
   ·译前准备第47-50页
     ·资料查找第47-48页
     ·理论准备第48-50页
     ·明确差异第50页
   ·译中的重点与难点第50页
3 翻译案例分析第50-58页
   ·保留形象直译第51-52页
   ·直译加释义第52页
   ·音译加意译第52-53页
   ·过滤文化意象第53-55页
   ·同义习语借用第55-56页
   ·增译和省略第56-58页
4 翻译实践总结第58-61页
   ·成语英译体会第58页
   ·交替传译的得与失第58-61页
参考文献第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:网易公开课《王阳明心学》口译报告
下一篇:2014亚马逊首款3D手机Fire Phone发布会口译报告