Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Literature Review | 第11-18页 |
·Definition of Consecutive Interpreting and Its Development | 第11-14页 |
·Performance Evaluation of CI Target Language Products | 第14-16页 |
·Previous Researches on Chinglish in Interpreting | 第16-18页 |
Chapter Two Theoretical Basis-Chinglish in CI Production | 第18-32页 |
·What is Chinglish? | 第18-21页 |
·Definition of Chinglish | 第19-20页 |
·Chinglish and China English | 第20-21页 |
·Manifestations of Chinglish in C-E Consecutive Interpreting | 第21-32页 |
·Redundancy | 第21-26页 |
·The Noun Plague | 第26-27页 |
·Inappropriate Use of Parallel Structure | 第27-29页 |
·Dangling Modifiers | 第29-30页 |
·Misplacement of Phrases and Clauses | 第30-32页 |
Chapter Three A Case Study | 第32-39页 |
·Research Design | 第32-33页 |
·Data Source | 第32页 |
·Subjects | 第32-33页 |
·Passage for interpreting | 第33页 |
·Analysis of the Data | 第33页 |
·Descriptive Statistical Analysis | 第33-39页 |
·Classification of Chinglish Found in the Interpreted Texts | 第34-36页 |
·Analysis of the Chinglish Found in the Interpreted Texts | 第36-39页 |
Chapter Four Causes of Chinglish in C-E Consecutive Interpreting and Coping Strategies | 第39-49页 |
·Causes of Chinglish in C-E Consecutive Interpreting | 第39-44页 |
·Negative Transfer | 第39-41页 |
·Lack of Deverbalization | 第41-44页 |
·Strategies to Avoid Chinglish in C-E Consecutive Interpreting | 第44-49页 |
·Contrastive Analysis of Chinese and English | 第44-46页 |
·Improvement of Linguistic Competence | 第46-47页 |
·Knowledge of English Thinking Patterns | 第47-49页 |
Chapter Five Conclusion | 第49-51页 |
·Major Findings | 第49-50页 |
·Implication of the Study | 第50页 |
·Limitations of the study | 第50-51页 |
Bibliography | 第51-53页 |
Appendix I Text for Interpreting | 第53-55页 |
Appendix II Interpreted Texts of the Subjects | 第55-69页 |