首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

家具行业外宣材料汉英翻译探析:功能目的论的视角

摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-7页
目录第7-8页
第一章 前言第8-12页
 第一节 研究源起第8-9页
 第二节 研究意义第9页
 第三节 研究方法第9-10页
 第四节 本研究理论基础第10-12页
第二章 文献综述第12-16页
 第一节 应用翻译研究综述第12-13页
 第二节 功能目的论指导下应用翻译研究综述第13-16页
第三章 功能目的论对家具行业外宣材料汉英翻译的指导第16-20页
 第一节 家具行业外宣材料汉英翻译特点第16页
 第二节 功能目的论对家具行业外宣材料汉英翻译的指导第16-17页
 第三节 从“目的论”视角看“平行文本”分析在家具行业外宣材料汉英翻译中的作用第17-20页
第四章 中美家具公司宣传材料对比及国内家具行业外宣材料汉英翻译策略探析第20-48页
 第一节 品牌名称及广告标语对比与翻译第20-28页
 第二节 产品介绍及公司介绍对比与翻译第28-46页
 第三节 宣传内容范围对比与翻译第46-47页
 第四节 本章小结第47-48页
第五章 结论第48-50页
 第一节 研究内容总结第48页
 第二节 研究的创新性和局限性第48-50页
参考文献第50-56页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第56-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:动态对等理论在现代中国跨国婚礼仪式口译中的应用
下一篇:后殖民语境下翻译和文化身份研究--以黄仁宇《万历十五年》英文原版为例