摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
中文译文 | 第8-63页 |
第一章《自传》简介及背景意义 | 第63-64页 |
·《本杰明·富兰克林自传》简介 | 第63页 |
·节译《本杰明·富兰克林自传》的背景和意义 | 第63-64页 |
第二章 自传的语言特点:情态分析 | 第64-67页 |
·自传的语言特点 | 第64页 |
·认知型情态的分类 | 第64-67页 |
·显性主观情态 | 第64-65页 |
·隐性主观情态 | 第65页 |
·显性客观情态 | 第65-66页 |
·隐形客观情态 | 第66-67页 |
第三章 自传的语言特点:语篇分析 | 第67-68页 |
·词汇的选择 | 第67页 |
·上下文语境 | 第67-68页 |
·修饰和插入语的处理 | 第68页 |
第四章 翻译译文对比分析 | 第68-69页 |
第五章 文学思想分析 | 第69-70页 |
第六章 结束语 | 第70-71页 |
参考文献 | 第71-72页 |
Acknowledgement | 第72-73页 |
附录:英文原文 | 第73-141页 |