首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

核电英语翻译研究报告

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
第一章 翻译任务介绍第8-9页
第二章 翻译过程第9-10页
第三章 翻译问题及解决方案第10-21页
   ·核电翻译的词汇及其解决方案第10-15页
     ·熟词僻意及解决方案第10-11页
     ·一词多义及解决方案第11-13页
     ·缩略词,复合词,派生词及解决方案第13-15页
   ·核电翻译的句法第15-19页
     ·习惯搭配结构及其解决方案第15页
     ·复杂句式及其解决方案第15-17页
     ·定语从句及其解决方案第17-19页
   ·核电翻译的段落第19-21页
     ·段落中的翻译方案第19页
     ·段落间的翻译方案第19-21页
第四章 翻译实践总结第21-22页
   ·对于核电翻译第21页
   ·对于译者第21-22页
参考文献第22-23页
附录Ⅰ“System Manual”第23-106页
附录Ⅱ 术语表第106-108页
简历第108-109页
致谢第109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:拆译法和并句法在专门用途文本翻译中的应用
下一篇:英汉新闻语篇翻译实践报告