Acknowledgement | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Chapter I Introduction | 第11-15页 |
·Present Status of the English Translation of Signs | 第11页 |
·Reason of the Research | 第11-12页 |
·Collection of Samples | 第12页 |
·Research Methodology | 第12-13页 |
·Significance of the Research | 第13页 |
·Thesis Structure | 第13-15页 |
Chapter II Theoretical Basis | 第15-19页 |
·Development of Functionalist Translation Theory | 第15-16页 |
·Introduction of Translation Skopostheorie | 第16-17页 |
·Translation Principles | 第17-19页 |
·The Skopos Rule | 第17页 |
·The Coherence Rule | 第17页 |
·The Fidelity Rule | 第17-18页 |
·Relationship of the Three Rules | 第18-19页 |
Chapter III Road and Traffic Signs | 第19-34页 |
·Definition | 第19页 |
·Characteristics of English Signs | 第19-27页 |
·Major Characteristics of English Signs | 第19-23页 |
·Some Other Characteristics of English Signs | 第23-27页 |
·Different Types of Signs | 第27-34页 |
·Functional Types | 第27-31页 |
·Types Based on the Information States | 第31-34页 |
Chapter IV Translation Errors on Road and Traffic Signs | 第34-45页 |
·Translation Errors from Three Rules of Skopostheorie | 第34-37页 |
·Violation of Coherence Rule | 第34-35页 |
·Violation of Fidelity Rule | 第35页 |
·Violation of Skopos Rule | 第35-36页 |
·Summary | 第36-37页 |
·Translation Errors in Different Levels | 第37-44页 |
·Linguistic Translation Errors | 第37-42页 |
·Pragmatic Translation Errors | 第42-44页 |
·Summary | 第44-45页 |
Chapter V C-E Translation Strategies on Signs | 第45-62页 |
·Strategies on Language Characteristics | 第45-49页 |
·Conformity to the Linguistic Features of English | 第45页 |
·Common Wording | 第45-46页 |
·Euphemistic Tone | 第46页 |
·Vivid and Rhetorical Expressions | 第46-47页 |
·Literal or Free Translation | 第47-48页 |
·Adjustment | 第48-49页 |
·Strategies on Functional Characteristics | 第49-51页 |
·Identical Situations or Contexts | 第49-50页 |
·Identical Objects | 第50页 |
·Conversion of Viewing Angles | 第50-51页 |
·Translation Strategies on Different Types of signs | 第51-62页 |
·Translation of Function-typed Signs | 第51-55页 |
·Translation of State-typed Signs | 第55-59页 |
·Translation of Signs with Chinese Characteristics | 第59-62页 |
Chapter VI Conclusion | 第62-64页 |
·Summary | 第62页 |
·Implication | 第62页 |
·Limitation | 第62-63页 |
·Further Study | 第63-64页 |
Bibliography | 第64-65页 |