首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

目的论观照下隐喻的翻译研究--以广告文本为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Table of Contents第7-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Research Background第10-11页
   ·The Significance of the Study第11-12页
   ·The Purpose of the Study第12页
   ·The Organization of this Thesis第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-30页
   ·Introduction第14页
   ·The Backgrounds of the Formation of Functionalist Translation Theory第14-19页
     ·The Macro Background第14-18页
     ·The Micro Background第18-19页
   ·The Formation and Development of Functionalist Translation Theory in the West第19-24页
     ·Introduction第19页
     ·Katharina Reiss:The Formation of Functionalism第19-20页
     ·Hans J.Vermeer:The Skopostheorie第20-22页
     ·Justa Holz-Manttari:Theory of Translational Action第22-23页
     ·Christiane Nord:Function plus Loyalty第23-24页
   ·The Development of Functionalist Translation Theory in China第24-25页
   ·The Historical Review of Metaphor and Metaphor Translation Study in the West第25-28页
   ·The Historical Review of Metaphor and Metaphor Translation in China第28-30页
Chapter Three Metaphor and Skopostheorie第30-43页
   ·Introduction第30页
   ·Metaphor第30-35页
     ·The Definitions of Metaphor第30-32页
     ·The Classification of Metaphor第32-35页
       ·Peter Newmark's Classification第32-33页
       ·George Lakoff's Classification第33-34页
       ·Other Classification第34-35页
   ·The Skopostheorie第35-43页
     ·The Formation and Development of Skopostheorie第36页
     ·The Features of Skopostheorie第36-39页
       ·The Decisive Role of a Translator第37-38页
       ·The Role of the Source Text as an Offer of Information第38-39页
       ·Equivalence as only One Possible Aim in Translation第39页
     ·Some Basic Concepts in Skopostheorie第39-43页
       ·Three Rules in Skopostheorie第39-41页
       ·Translation Briefs第41页
       ·Adequacy第41-43页
Chapter Four The Application of Skopostheorie to Metaphor Translation第43-57页
   ·Introduction第43页
   ·The Analysis of Metaphor Translation According to the Skopostheorie第43-47页
     ·The Skopos in Metaphor Translation第43-44页
     ·The Role of the Target Text Receiver in Metaphor Translation第44-46页
     ·The Influence of Cultural Factors in Metaphor Translation第46-47页
   ·A Case Study of the Metaphor Translation in Advertisement Text in the Light of Skopostheorie第47-57页
     ·The General Aspects of Advertisement第47-48页
     ·Metaphor and Advertisement第48-49页
     ·Methods Applicable to Metaphor Translation in Advertisement According to Skopostheorie第49-57页
       ·Literal Translation第50-52页
       ·Translating to Simile第52-54页
       ·Translating by Adaptation第54-55页
       ·Translating by Paraphrase第55-57页
Chapter Five Conclusion第57-59页
   ·Major Findings from the Research第57-58页
   ·Limitations of the Study and Further Suggestion第58-59页
Bibliography第59-63页
硕士学位期间取得的科研成果第63-64页
Acknowledgement第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:陕西省政府转移支付的财政均等化效果研究
下一篇:大学生活的社会分析--以陕西某大学为例