Acknowledgements | 第1-4页 |
内容摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-12页 |
·Significance of this Research | 第7页 |
·Tao Yuanming and his Poems | 第7-9页 |
·The Translation of Tao's Poems | 第9-10页 |
·Thesis Structure | 第10-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-24页 |
·A Brief Introduction to Hermeneutics | 第12-17页 |
·A Brief Introduction to the Translator’s Subjectivity | 第17-22页 |
·Relationships between Hermeneutics and the Translator’s Subjectivity | 第22-24页 |
Chapter Three Aspects of the Translator's Subjectivity | 第24-32页 |
·The Translator as a Reader | 第24-27页 |
·The Translator as a Writer | 第27-28页 |
·The Translator in determining the Translation Strategy | 第28-32页 |
Chapter Four A Case Study of the Translated Texts of Tao's Poems | 第32-44页 |
·A Brief Summary of the Translated Texts of Tao's Poems | 第32-34页 |
·Translator’s Subjectivity in Being a Reader | 第34-36页 |
·Translator’s Subjectivity in Being a Writer | 第36-38页 |
·The Translator's Subjectivity in Choosing his Translation Strategy | 第38-44页 |
Chapter Five Conclusion | 第44-47页 |
·Major Findings | 第44页 |
·Limitations and Suggestions for Future Research | 第44-47页 |
Bibliography | 第47-49页 |