首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论中西文化的差异与隐喻的翻译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
内容提要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
Chapter 2 Literature Review第10-12页
Chapter 3 What is Metaphor第12-16页
   ·The Essence of Metaphor第12-14页
   ·The Classification of Metaphor第14-16页
Chapter 4 Metaphor and Culture第16-25页
   ·Language, Culture and Metaphor第16-17页
   ·Causes of Differences between Western Culture and Chinese Culture第17-20页
     ·The Broader Culture Context第17-19页
     ·Natural and Physical Environment第19-20页
   ·The Comparison of Common Sources Used in Metaphor第20-25页
Chapter 5 The Translation of Metaphor第25-40页
   ·Culture and Translation第25-26页
   ·The Understanding of Metaphor第26-30页
     ·The Semantic Features of Metaphor第26-27页
     ·The Principles of Interpreting Metaphor第27-29页
     ·Major Factors Affecting the Understanding of Metaphor第29-30页
   ·The Forms of Metaphor in English and Chinese第30-32页
   ·The Strategies of Translating Metaphor between English and Chinese第32-36页
   ·The Techniques in the Translation of Metaphor Between English and Chinese第36-40页
Chapter 6 Comments on the Translation of metaphors in Fortress Besieged第40-48页
   ·Some Examples of Metaphors from Fortress Besieged and Their Interpretation第40-42页
   ·An Empirical Investigation of the Translated Metaphors from Fortress Besieged and Its Implications第42-48页
Chapter 7 Conclusion第48-49页
References第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:基于网络的工程项目管理系统在ASP模式下的应用研究
下一篇:物流经营人主体法律地位研究