首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译家梁启超研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract in Chinese第5-7页
Abstract in English第7-11页
1. Introduction第11-16页
   ·Research Background第11-12页
   ·Profile of Liang Qichao as a Translator第12-14页
   ·Literature Review of Liang Qichao as a Translator第14-16页
2. Liang Qichao's Translation Activities第16-31页
   ·Translating Foreign Literature第16-24页
     ·The Adventures of the Beauties第16-20页
     ·Fifteen Little Heroes第20页
     ·Giaour and Don Juan第20-24页
     ·Other translations第24页
   ·Disseminating Western Thoughts第24-28页
     ·Establishing Newspapers, Periodicals and Publishing Houses第25-26页
     ·Translating and Introducing Western Theories第26-28页
   ·Researching Chinese Translation History第28-31页
     ·Researching the History of Chinese Buddhist Scripture Translation第28-29页
     ·Researching the History of Chinese Science and Technology Translation第29-31页
3. Liang Qichao's Translation Thoughts第31-47页
   ·On the Importance of Translation第31-34页
   ·On the Three Important Issues of Translation第34-38页
     ·On the Choice of the Original Works第34-36页
     ·On the Unification of Terms in Translation第36-37页
     ·On the Training of Translators第37-38页
   ·On the Style of Translation第38-39页
   ·On the Translation of Political Novels第39-44页
     ·Liang's Advocacy of the Translation of Political Novels第40-42页
     ·Liang's Translation and Creation of Political Novels第42-43页
     ·The Influence of Liang's Advocacy第43-44页
   ·On the Translation of Western Books via Japanese第44-47页
4. Conclusion第47-49页
Bibliography第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:FBG感温火灾探测中的信号处理研究
下一篇:基于不变背景的人脸检测技术与特征提取方法的研究