首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

寒山诗在美国

Chapter One Introduction第1-22页
   ·A brief sketch of Han Shan's life第11-13页
   ·Characteristic features of Cold Mountain poems第13-15页
   ·Han Shan's literary position in China第15-19页
   ·Han Shan in English world第19-21页
   ·The task this thesis attempts to accomplish第21-22页
Chapter Two Literary review第22-35页
   ·Overseas Studies on the Han Shan Poetry第22-24页
   ·Domestic Studies on Han Shan phenomenon第24-26页
   ·Insufficiency of previous studies第26-28页
   ·Han Shan phenomenon and Polysystem theory第28-35页
     ·Han Shan phenomenon第28页
     ·Polysystem theory第28-35页
       ·An introduction to Polysystem theory第28-30页
       ·Relevance of the polysystem to translation studies第30-33页
       ·Limitations of Polysystem theory第33-35页
Chapter Three Canonization of Cold Mountain poems第35-77页
   ·Chinese culture and American Culture第35-38页
     ·Center vs. Periphery第36-38页
   ·Ideology and the social background第38-41页
   ·Poetics and literary system第41-46页
   ·Cold Mountain poems and the American literature第46-77页
     ·Translated literature and the literary system第46-48页
     ·Socio-literary status of Cold Mountain poems第48-49页
     ·Selection of texts to be translated第49-55页
     ·Snyder's model of translation第55-58页
     ·The translator's personal factor第58-62页
     ·The patronage第62-68页
       ·Anthologists and publishing institutions第63-64页
       ·Academic circles and educational establishments第64-65页
       ·American poets and Jack Kerouac第65-68页
     ·The aesthetic value of Snyder's translation第68-77页
Chapter Four Rediscovery of Han Shan in China第77-81页
   ·Rediscovery of Han Shan in Taiwan and Hong Kong第77-78页
   ·Homecoming triumph of Han Shan in mainland China第78-81页
     ·Rediscovery of Han Shan in mainland China第78页
     ·Han Shan's influence in mainland China after 1978第78-81页
Chapter Five Conclusion第81-85页
Bibliography第85-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:热力、非热力处理对哈密瓜汁香气、酶和微生物的影响
下一篇:植物乳杆菌转化亚油酸生成共轭亚油酸的研究