Introduction | 第1-18页 |
Chapter One. Domestication and foreignization | 第18-27页 |
·Introduction of domestication | 第18-21页 |
·Introduction of foreignization | 第21-23页 |
·Foreignization & domestication and literal & free translation | 第23-27页 |
Chapter Two. A historical study of domestication and foreignization in China and western countries | 第27-36页 |
·A historical study of domestication and foreignization in China | 第27-31页 |
·A historical study of domestication and foreignization in western countries | 第31-34页 |
·Summary | 第34-36页 |
Chapter Three. Different perspectives on the study of domestication and foreignization | 第36-50页 |
·Text typology theory | 第36-39页 |
·Skopos theory | 第39-41页 |
·Polysystem theory | 第41-44页 |
·Ideological approach to translation | 第44-46页 |
·Post-colonial translation theories | 第46-48页 |
·Summary | 第48-50页 |
Chapter Four. Factors constraining the choice of domestication and foreignization | 第50-68页 |
·Purpose of translation | 第50-53页 |
·Text type | 第53-55页 |
·Reader's reception | 第55-59页 |
·Translator's cultural attitude | 第59-61页 |
·Cultural status of translated literature in the target culture | 第61-64页 |
·Ideology | 第64-66页 |
·Summary | 第66-68页 |
Chapter Five. Conclusion | 第68-73页 |
·The relationship between domestication and foreignization | 第68-70页 |
·Implications for the study of domestication and foreignization in China for the present | 第70-72页 |
·Limitations of the present study | 第72-73页 |
Bibliography | 第73-76页 |