ABSTRACT | 第1-7页 |
Acknowledgements | 第7-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-16页 |
·The Background | 第12-13页 |
·About The Literature Review | 第13-14页 |
·About The Theoretical Framework | 第14-15页 |
·About The Structure | 第15-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-23页 |
·Yang Xiao-rong's Introduction to Culture Markers and Cultural Value | 第16-19页 |
·Christiane Nord's Introduction to Culturemes and Culture-Specificity | 第19-20页 |
·Western and Chinese Ideas on the Foreignizing Orientation in Translation | 第20-23页 |
·The Concept of Foreignization | 第20-21页 |
·Venuti's Preference for Foreignization | 第21-22页 |
·Sun Zhi-li's Advocacy of Foreignization | 第22-23页 |
CHAPTER THREE CULTURE MARKERS | 第23-32页 |
·A Question | 第23-24页 |
·The Concept of Culture Markers | 第24-28页 |
·A Categorization of Culture Markers | 第28-32页 |
Chapter Four Cultural Value | 第32-37页 |
·The Concept of Cultural Value | 第32页 |
·Cultural Value and Culture Markers | 第32-35页 |
·Cultural Value and Translation | 第35-36页 |
·Cultural Value and Foreignization | 第36-37页 |
Chapter Five Preserving Cultural Value | 第37-62页 |
·Cultural Value Preservation and Translation Adequacy | 第37-47页 |
·The Background of the Debates over Culture-Oriented Translation Adequacy | 第37-41页 |
·The Debates in China | 第41-43页 |
·The Debates in the West | 第43-47页 |
·Preserving Cultural Value: Sample Assessments | 第47-62页 |
·Preserving Appellation Value | 第47-49页 |
·Preserving Imagery Value | 第49-55页 |
·Preserving Idiom Value | 第55-58页 |
·Preserving Style Value | 第58-62页 |
Chapter Six Conclusion | 第62-66页 |
Bibliography | 第66-67页 |
References | 第67-68页 |