首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论翻译中文化价值的保留

ABSTRACT第1-7页
Acknowledgements第7-12页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第12-16页
   ·The Background第12-13页
   ·About The Literature Review第13-14页
   ·About The Theoretical Framework第14-15页
   ·About The Structure第15-16页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第16-23页
   ·Yang Xiao-rong's Introduction to Culture Markers and Cultural Value第16-19页
   ·Christiane Nord's Introduction to Culturemes and Culture-Specificity第19-20页
   ·Western and Chinese Ideas on the Foreignizing Orientation in Translation第20-23页
     ·The Concept of Foreignization第20-21页
     ·Venuti's Preference for Foreignization第21-22页
     ·Sun Zhi-li's Advocacy of Foreignization第22-23页
CHAPTER THREE CULTURE MARKERS第23-32页
   ·A Question第23-24页
   ·The Concept of Culture Markers第24-28页
   ·A Categorization of Culture Markers第28-32页
Chapter Four Cultural Value第32-37页
   ·The Concept of Cultural Value第32页
   ·Cultural Value and Culture Markers第32-35页
   ·Cultural Value and Translation第35-36页
   ·Cultural Value and Foreignization第36-37页
Chapter Five Preserving Cultural Value第37-62页
   ·Cultural Value Preservation and Translation Adequacy第37-47页
     ·The Background of the Debates over Culture-Oriented Translation Adequacy第37-41页
     ·The Debates in China第41-43页
     ·The Debates in the West第43-47页
   ·Preserving Cultural Value: Sample Assessments第47-62页
     ·Preserving Appellation Value第47-49页
     ·Preserving Imagery Value第49-55页
     ·Preserving Idiom Value第55-58页
     ·Preserving Style Value第58-62页
Chapter Six Conclusion第62-66页
Bibliography第66-67页
References第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:细胞因子(TNF-α,IL-1,IFN-γ)在人胎盘滋养细胞的表达
下一篇:论我国教育工会在教师权益保障中的地位和作用