首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国古典诗歌英译中的创造性发挥

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-8页
Introduction第8-11页
Chapter1 A Brief Introduction to Classical Chinese Poetry第11-22页
   ·The Origin and Development of CCP第11-17页
   ·Characteristics of CCP第17-22页
Chapter2 The Translatability of CCP第22-28页
   ·The Grounds for Translatability第22-24页
   ·From the Aspects of Cultural Communication and Cultural Transmission第24-26页
   ·The Proof of Translation Practice第26-28页
Chapter3 Principles in CCP Translation第28-36页
   ·Equivalence of Understanding第28-29页
   ·Equivalence of Style第29-32页
   ·Equivalence of Rhyming第32-34页
   ·Equivalence of Cultural Representation第34-36页
Chapter4 Creativeness against Principles in CCP Translation第36-47页
   ·Conscious Misinterpretation第36-40页
   ·Domestication第40-42页
   ·Version第42-47页
Chapter5 the Advantage and Development of Creativeness in CCP Translation第47-50页
Conclusion第50-52页
Bibliography第52-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:归化与异化在英汉习语翻译中的运用
下一篇:从解构主义角度论英文电影片名改译