| Abstract in Chinese | 第1-5页 |
| Abstract in English | 第5-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| 1. Introduction to the Study | 第9-12页 |
| ·Purpose and significance of the study | 第9-10页 |
| ·Methods of the study | 第10-11页 |
| ·Structure of the study | 第11-12页 |
| 2. The Bible and Bible translations in China | 第12-17页 |
| ·Introduction to the Bible | 第12-13页 |
| ·Influence of the Bible | 第13-14页 |
| ·Historical Review of Bible Translation in China | 第14-17页 |
| ·Unique culture of Bible translation in China | 第14-15页 |
| ·The periods and characteristics of Bible translation in China | 第15-17页 |
| 3. Research on CUV and TCV | 第17-24页 |
| ·Rudiments of CUV | 第17-19页 |
| ·Translation principles underlying CUV | 第17-18页 |
| ·Criticisms on CUV | 第18-19页 |
| ·Rudiments of TCV | 第19-24页 |
| ·Translation principles underlying TCV | 第20-22页 |
| ·Criticisms on TCV | 第22-24页 |
| 4. Theoretical Accounts for Translation Process | 第24-41页 |
| ·Relevance-Theoretic Framework in Translation | 第24-30页 |
| ·Context and mutual cognitive environment | 第25-27页 |
| ·Ostensive—inferential nature of communication | 第27-28页 |
| ·Limitations of the relevance theoretic approach to translation | 第28-30页 |
| ·Adaptation-Theoretic Framework in Translation | 第30-38页 |
| ·Interpretation of choice-making | 第31-33页 |
| ·Introduction to three key notions | 第33-35页 |
| ·The four angels of adaptation | 第35-38页 |
| ·Limitations of the adaptation theoretic approach to translation | 第38页 |
| ·Relevance-Adaptation Theoretic Approach to Translation | 第38-41页 |
| ·Theoretical basis of RATA | 第38-39页 |
| ·The homogeneity between RATA and translation | 第39-41页 |
| 5. Translation Analysis of CUV and TCV under RATA | 第41-75页 |
| ·Non-linguistic treatment in social-cultural context | 第41-55页 |
| ·The Treatment of theological addressing | 第42-46页 |
| ·The Treatment of proper names and gender identities | 第46-48页 |
| ·The Treatment of historical settings | 第48-49页 |
| ·The Treatment of religious term | 第49-50页 |
| ·The Treatment of time and weight | 第50-52页 |
| ·The Treatment of emotive elements | 第52-55页 |
| ·Choice-making Treatment in Linguistic Context | 第55-64页 |
| ·Choice-making treatment at sound level | 第55-57页 |
| ·Choice-making treatment at word level | 第57-60页 |
| ·Choice-making treatment at clause level | 第60-64页 |
| ·Stylistic Treatment in Physical Context | 第64-75页 |
| ·The treatment of formal style | 第65-67页 |
| ·The treatment of figures of speech | 第67-70页 |
| ·Metaphor | 第67-69页 |
| ·Euphemism | 第69-70页 |
| ·The treatment of Genre | 第70-75页 |
| 6. Conclusion | 第75-77页 |
| Bibliography | 第77-79页 |
| Acknowledgements | 第79页 |