首页--语言、文字论文--语言学论文--语文教学论文

行为主义与认知主义学习理论在外语教学中的融合研究

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Table of Contents第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-12页
 1 Significance of the Study第11页
 2 Purpose of the Study第11-12页
Chapter 2 Literature Review第12-17页
   ·Behaviorism第12-14页
   ·Cognitivism第14-17页
Chapter 3 Comparison of the Two Learning Theories第17-31页
   ·Introduction第17-18页
   ·General Implications of the two Learning Theories第18-23页
   ·Language Acquisition第23-27页
   ·Language Learning Theory第27-30页
   ·Summary of the Two Theories第30-31页
Chapter 4 Application of Behaviorism and Cognitivism in Teaching第31-45页
   ·Behaviorist Theory and Practice第31-35页
     ·Explicit or Direct Instruction第32-33页
     ·Modeling第33-35页
   ·Criticisms of Behaviorism第35-36页
   ·Cognitive Theory and Practice第36-42页
     ·Cooperative/Collaborative Learning第37-39页
     ·Cognitive Apprenticeship第39-40页
     ·Discovery Learning第40-42页
   ·Criticisms of Cognitivism第42-43页
   ·Summary第43-45页
Chapter 5 The Possibilities of Integration第45-69页
   ·Connections between Behaviorism and Cognitivism from Philosophical and Theoretical Perspective第45-51页
   ·Misconception of Behaviorism第51-52页
   ·The Process of Human Learning第52-54页
   ·Psychological Mechanism of Human Beings Language Acquisition and Learning第54-69页
     ·New Perspective on Language and Thought第55-58页
     ·Three Mental Cognitive-Structure Systems in Human Language Acquisition第58-62页
     ·Psycho-Mechanism in Native Language Environment第62-69页
Chapter 6 The Necessities of Integration第69-81页
   ·Introduction第69-70页
   ·Process of Language Learning and Process of Language Acquisition第70-71页
   ·Factors Influencing Language Learning and Acquisition第71-77页
   ·Chinese Concepts of Learning第77-81页
Chapter 7 Teaching Principles and Suggestions第81-90页
   ·Teaching Principles第81-86页
     ·Cultivate Students' Automaticity第82页
     ·Make Learning Meaningful第82-83页
     ·Provide Reward for Students第83页
     ·Pay Attention to the Native Language Effect第83-84页
     ·Take Language Ego into Consideration第84页
     ·Establish a Cognitive Relevance in the Learners' Mind第84-85页
     ·Develop EFL Proficiency第85-86页
     ·Use the L1 as a Translation for L2 Understanding Properly第86页
   ·Teaching Suggestions第86-90页
     ·Combine Reading and Listening第87-88页
     ·Give Equal Practice to Reading and Speaking第88页
     ·Make Reading and Writing Inter-Complemented第88-89页
     ·Practice Speaking before Writing第89-90页
     ·Use Translation as an Assistant Practice第90页
Chapter 8 Conclusion第90-92页
Bibliography第92-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:关联与顺应:圣经—汉译研究与翻译策略
下一篇:阐释学关照下译者主体性的适度扩展