首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

泰国大学生习得副词“就”的偏误分析

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
第1章 绪论第10-15页
   ·选题缘起和意义第10-11页
     ·选题缘起第10-11页
     ·选题意义第11页
   ·研究范围、方法和理论依据第11-14页
     ·研究范围第11页
     ·研究方法第11-12页
     ·理论依据第12-14页
   ·研究目标第14-15页
第2章 关于“就”的研究综述第15-23页
   ·现代汉语“就”的本体研究综述第15-19页
     ·“就”的词性及义项的历时演变第15-16页
     ·前人对“就”在共时平面上各词性及义项的认识第16-18页
     ·小结第18-19页
   ·现代汉语“就”作为第二语言的习得研究综述第19-21页
     ·汉语作为第二语言习得研究综述第19-20页
     ·前人对“就”习得的研究情况第20-21页
   ·现有成果中存在的问题第21-23页
第3章 泰国大学生对现代汉语副词“就”的习得情况研究第23-34页
   ·研究假设第23页
   ·副词“就”各义项的使用情况第23-34页
     ·对语料的说明第23页
     ·副词“就”各义项的使用情况及分析第23-34页
第4章 泰国大学生对现代汉语副词“就”习得的偏误分析第34-41页
   ·偏误的话语形式第34-39页
     ·添加第35-36页
     ·代替第36-38页
     ·遗漏第38-39页
     ·错序第39页
     ·杂糅第39页
   ·偏误情况统计分析第39-41页
第5章 偏误原因分析及教学建议第41-46页
   ·偏误原因分析第41-44页
     ·母语影响第41-42页
     ·教学影响第42-44页
     ·学生自身因素第44页
   ·教学建议第44-46页
     ·在汉泰对比分析的基础上预测偏误点第44-45页
     ·加强固定句式的教学第45页
     ·对教材作出适当调整第45-46页
第6章 结论第46-48页
参考文献第48-51页
附录第51-64页
作者简介第64-65页
后记第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:蒙古国中学汉语口语教学初探
下一篇:汉蒙体态语对比研究