首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《河北工业大学图书馆读者手册》翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4-5页
第1章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 翻译任务背景第7页
    1.2 翻译文本介绍第7-8页
    1.3 委托方要求第8-9页
第2章 翻译过程描述第9-13页
    2.1 翻译过程第9-10页
        2.1.1 译前准备第9页
        2.1.2 翻译实施第9-10页
        2.1.3 译后审校第10页
    2.2 理论选取第10-13页
        2.2.1 翻译转换理论综述第10-11页
        2.2.2 翻译转换理论的适用性第11-13页
第3章 翻译案例分析第13-25页
    3.1 层次转换第13-17页
        3.1.1 时态的显性处理第13-15页
        3.1.2 数量词的翻译第15-17页
    3.2 范畴转换第17-25页
        3.2.1 结构转换第17-20页
        3.2.2 类别转换第20-21页
        3.2.3 单位转换第21-23页
        3.2.4 内部体系转换第23-25页
第4章 翻译实践总结第25-27页
    4.1 研究发现与评估第25-26页
    4.2 研究局限与展望第26-27页
参考文献第27-29页
附录第29-69页
致谢第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:接受美学理论视角下环球网社会资讯新闻翻译实践报告
下一篇:目的论视角下科技论文翻译实践报告