首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论指导下农业英语文献中长句的翻译--以《为何发展中国家农作物产量没有跟上农业科技的发展水平?》的汉译为例

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
项目说明第8-9页
一、引言第9-11页
二、文献综述第11-15页
    2.1 顺应论研究综述第11-13页
        2.1.1 顺应论的概念第11页
        2.1.2 顺应论的主要内容第11-12页
        2.1.3 顺应论的应用研究第12-13页
    2.2 英语长句的翻译研究现状及其翻译标准第13-15页
        2.2.1 英语长句的翻译研究现状第13-14页
        2.2.2 英语长句的翻译标准第14-15页
三、农业英语文献中长句的语言特点及英汉长句对比分析第15-17页
    3.1 农业英语文献中长句的语言特点第15页
    3.2 与汉语长句的对比第15-17页
四、顺应论下农业英语文献中长句的汉译第17-23页
    4.1 句子成分功能性顺应第17-18页
    4.2 句子语序调整性顺应第18-20页
        4.2.1 顺序译法第18-19页
        4.2.2 逆序译法第19-20页
    4.3 意群切分变通性顺应第20-23页
五、结语第23-25页
参考文献第25-27页
附录: 源语/译语对照语篇第27-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:翻译美学视角下Must You Go翻译方法的探究
下一篇:科技文本翻译中的美学体现--以“Pharmacogenomics and the Yin/Yang Actions of Ginseng:Anti-tumor,Angiomodulating and Steroid-like Activities of Ginsenoside”汉译为例