首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Chronicles of Captain Blood(节选)翻译实践报告

Abstract第4页
中文摘要第5-8页
1. Introduction第8-12页
    1.1 Introduction to Rafael Sabatini第8页
    1.2 Introduction to The Chronicles of Captain Blood第8-9页
    1.3 Purpose of the transaltion practice第9-10页
    1.4 Structure of the report第10-12页
2. Process Description第12-14页
    2.1 Pre-translation第12页
    2.2 While-translation第12-13页
    2.3 Post-translation第13-14页
3. Functionalist Skopos Theory第14-18页
    3.1 Concept第14-15页
    3.2 Principles In Skopos theory第15-18页
4. Case Analysis第18-28页
    4.1 Lexical strategies第18-19页
        4.1.1 Omission第18-19页
        4.1.2 Conversion第19页
    4.2 Syntactic strategies第19-24页
        4.2.1 Voice changes第19-20页
        4.2.2 Division第20-22页
        4.2.3 Reconstruction第22-24页
    4.3 Textual strategies第24-28页
        4.3.1 Annotation第24-25页
        4.3.2 Conjunction第25-26页
        4.3.3 Reference第26-28页
5. Summary第28-30页
References第30-32页
Appendix第32-90页
Acknowledgements第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:Privacy in Context(节选)汉译实践报告
下一篇:抗战时期吕梁地区的剪纸和年画研究