首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《政府社交媒体—了解、应用和管理公共领域社交媒体工具实用指南》(第一章至第四章)英汉翻译实践报告

Abstract (Chinese)第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Introduction第7-9页
    1.1 Background of Translation Project第7-8页
    1.2 Significance of the Translation Project第8-9页
Chapter 2 Introduction to the Source Text第9-12页
    2.1 Introduction to the Author第9页
    2.2 Introduction to the Content第9-10页
    2.3 Introduction to the Linguistic Features第10-12页
Chapter 3 Process Description第12-17页
    3.1 Pre-Translation Preparation第12-15页
        3.1.1 Preparatory Works第12-13页
        3.1.2 Theoretical Guidance第13-15页
    3.2 While-Translation第15-16页
        3.2.1 Translation of Words第15页
        3.2.2 Translation of Complex Sentences第15-16页
        3.2.3 Translation of Screenshots Pictures第16页
    3.3 Quality Control第16-17页
Chapter 4 Case Study第17-27页
    4.1 Translation of Words第17-21页
        4.1.1 Translation Methods for Proper Nouns第17-19页
        4.1.2 Translation Methods for Specialized Common Words第19-21页
    4.2 Translation of Sentences第21-27页
        4.2.1 Translation Methods for Passive Sentences第21-22页
        4.2.2 Translation Methods for Complex Sentences第22-27页
Chapter 5 Conclusion第27-29页
    5.1 Enlightment第27页
    5.2 Problems to be solved第27-29页
Bibliography第29-30页
Acknowledgement第30-31页
Appendix Ⅰ第31-114页
Appendix Ⅱ第114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:《黄色信封:一份礼物、三条规则、一场改变人生的环球之旅》(第一章至第四章)翻译实践报告
下一篇:《如何在变化的世界中保护文化遗产》(节选)翻译报告