| ABSTRACT | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-11页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第11-15页 |
| ·Purpose of the Study | 第11-12页 |
| ·The Significance of the Study | 第12-13页 |
| ·The Overall Structure of the Thesis | 第13-14页 |
| ·Methodology of the Study | 第14-15页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review | 第15-21页 |
| ·Drama | 第15-18页 |
| ·Definition of Dram | 第15-16页 |
| ·Classification of Drama | 第16-17页 |
| ·Linguistic Features of Drama | 第17-18页 |
| ·Drama Translation | 第18-21页 |
| ·The Purpose of Drama Translation | 第19页 |
| ·Particularities of Drama Translation | 第19-21页 |
| Chapter Ⅲ Research on Drama Translation | 第21-32页 |
| ·Peter Newmark's Theory on Drama Translation | 第22-25页 |
| ·Susan Bassnett's Translation Strategies for Drama Text | 第25-27页 |
| ·Ying Ruocheng's Theories on Drama Translation | 第27-32页 |
| Chapter Ⅳ Teahouse and its Translation | 第32-38页 |
| ·Teahouse and Its Author | 第32-34页 |
| ·Linguistic Features of Teahouse | 第34-36页 |
| ·The Use of Beijing Dialect | 第34-35页 |
| ·The Individuated Colloquialism | 第35-36页 |
| ·Language with Chinese Characteristics | 第36页 |
| ·The Translation of Teahouse | 第36-38页 |
| ·Ying Ruocheng's Version | 第36-37页 |
| ·John Howard-Gibbon's Version | 第37-38页 |
| Chapter Ⅴ A Comparative Study of the Two Versions of Teahouse | 第38-70页 |
| ·A Comparative Study on the Translation of Beijing Dialect | 第38-48页 |
| ·Translation of "er"(儿)sound | 第38-41页 |
| ·Translation of Greeting Words | 第41-44页 |
| ·Translation of Honorific Expressions | 第44-48页 |
| ·A Comparative Study on the Translation of Colloquialism | 第48-59页 |
| ·Translation of Colloquialism with Old Sayings and Idioms | 第48-52页 |
| ·Translation of Colloquialism with Individuation | 第52-54页 |
| ·Translation of Terse Dialogues | 第54-59页 |
| ·A Comparative Study on the Translation of Language with Chinese Characteristics | 第59-70页 |
| ·Translation of Words Which Originated from Religions | 第59-63页 |
| ·Translation of Words with Specific Historical Background | 第63-65页 |
| ·Translation of Language Abundant in Cultural Connotation | 第65-70页 |
| Chapter Ⅵ Conclusion | 第70-73页 |
| ·Major Findings of the Study | 第70-72页 |
| ·Limitations of the Study | 第72-73页 |
| REFERENCES | 第73-75页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第75-76页 |