首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文--外来语论文

汉语新闻报刊中的“零翻译”外语字母词使用状况研究

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第1章 绪论第8-12页
    1.1 研究现状第9-10页
    1.2 选取《中国青年报》的缘由第10-12页
第2章 “零翻译”外语字母词基本问题讨论第12-21页
    2.1 “零翻译”概念的内涵和外延第13-14页
    2.2 “零翻译”外语字母词的界定和类型第14-21页
        2.2.1 “零翻译”外语字母词的界定第14-15页
        2.2.2 “零翻译”外语字母词的类型第15-21页
第3章 “零翻译”外语字母词在《中国青年报》中的使用情况第21-34页
    3.1 “零翻译”外语字母词的使用机制第21-23页
    3.2 “零翻译”外语字母词的表现形式第23-30页
        3.2.1 单语类型第23-26页
        3.2.2 双语类型第26-30页
    3.3 应用中表现出的问题第30-34页
        3.3.1 “零翻译”外语字母词形式混乱不统一第30-31页
        3.3.2 专名无中文译名或中文译名缺乏统一第31-34页
第4章 新闻报刊中的“零翻译”外语字母词与汉语的纯洁性第34-39页
    4.1 汉语纯洁性第34-35页
        4.1.1 汉语纯洁性的内涵和外延第34-35页
        4.1.2 外语字母词与汉语纯洁性的关系第35页
    4.2 新闻报刊中外语字母词的使用机制第35-36页
    4.3 对待外语字母词的语言态度第36-39页
第5章 汉语新闻报刊中“零翻译”外语字母词的规范化讨论第39-45页
    5.1 国家层面第40-43页
        5.1.1 健全政策法规,加强政策导向第40-41页
        5.1.2 重视语言翻译,建立译名规范第41-43页
    5.2 新闻报刊层面第43-45页
        5.2.1 明确主体地位,细化管理规定第43-44页
        5.2.2 增强责任意识,引导语言使用第44-45页
结语第45-46页
参考文献第46-49页
致谢第49-50页
攻读硕士学位期间科研成果第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:侯马东村方言语音研究
下一篇:现代汉语小说与访谈中的言据性对比研究