首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《宇宙与人》的口译实践报告

摘要第6-7页
abstract第7页
第1章 翻译任务第10-12页
    1.1 翻译任务背景介绍第10页
    1.2 翻译任务特点第10-11页
    1.3 翻译任务目的第11-12页
第2章 翻译过程第12-17页
    2.1 译前准备第12-13页
    2.2 口译过程第13-14页
    2.3 理论准备第14-17页
第3章 案例分析第17-24页
    3.1 意译第17-18页
    3.2 词语解释第18-20页
    3.3 长句拆分与重组第20-21页
    3.4 成语翻译的处理第21-22页
    3.5 逻辑显化第22-24页
第4章 实践总结第24-25页
    4.1 经验总结第24页
    4.2 研究局限与思考第24-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文第26-38页
附录2 译文第38-53页
致谢第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:关于《布朗房地产购买协议和托管指令》的汉译实践报告
下一篇:《中国经济大讲堂》的口译实践报告