首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

烟台张裕国际葡萄酒城灌装中心陪同口译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
Chapter One Task Description第11-13页
    1.1 Brief Introduction of Bottling Center第11-12页
    1.2 Tasks and Requirements第12-13页
Chapter Two Task Process第13-20页
    2.1 Pre-interpreting Preparation第13-17页
        2.1.1 Escort Interpreting第13-15页
        2.1.2 Building up Terminology第15-16页
        2.1.3 Other Preparations第16-17页
    2.2 Interpreting Process第17-18页
    2.3 Post-interpreting Evaluation第18-20页
Chapter Three Case Analysis第20-33页
    3.1 The Interpreter’s Visibility Consciousness第20-28页
        3.1.1 The Interpreter as Gatekeeper第21-23页
        3.1.2 The Interpreter as Mediator第23-25页
        3.1.3 The Interpreter as Co-constructor第25-28页
    3.2 The Non-neutrality Standpoint of the Interpreter第28-33页
        3.2.1 The Interpreter’s Self-selection第29-31页
        3.2.2 The Requirement of the Employer第31-33页
Chapter Four Task Summary第33-36页
    4.1 Summary of the Practice第33-34页
    4.2 Enlightenment for the Future Improvement第34-36页
References第36-37页
Appendix One Glossary of Terminology第37-43页
Appendix Two Transcripts第43-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:《正义漫谈—活在当下的哲学》翻译报告:“目的论”翻译理论下的哲学读本翻译
下一篇:《燃气轮机电站建设项目合同》英译实践报告