首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论蓝诗玲英译《马桥词典》中叙事视角的再现方式

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
摘要第6-8页
abstract第8-9页
Chapter One Introduction第12-20页
    1.1 Research Background第12-18页
        1.1.1 Why Han Shaogong and His A Dictionary of Maqiao第14-17页
        1.1.2 Julia Lovell and Her Translation第17-18页
    1.2 Research purpose and significance第18-19页
    1.3 Thesis Organization第19-20页
Chapter Two Literature Review第20-29页
    2.1 Narrative Approach to Translation Studies第20-22页
    2.2 Foreign Research under Narratological Framework第22-24页
    2.3 Domestic Research under Narratological Framework第24-26页
    2.4 Previous Studies on the Translation of A Dictionary of Maqiao第26-27页
    2.5 Research Gap第27-29页
Chapter Three Theoretical Framework第29-39页
    3.1 Translation as Re-narration第29-32页
    3.2 Narrative Perspective in Translation第32-38页
        3.2.1 Narratorial Perspective: Unreliability and author-narrator第33-36页
        3.2.2 Character's Perspective:Characterization and characters' discourse第36-38页
    3.3 Summary第38-39页
Chapter Four Representation of narrative perspective in the Englishtranslation of A Dictionary ofMaqiao第39-54页
    4.1 Representation of Narratorial Perspective: Authorial design andTranslator's voice第40-45页
        4.1.1 Author-narrator's Voice: Metanarrative signs第40-42页
        4.1.2 Translator's Voice: Narrative reconstruction第42-44页
        4.1.3 Summary第44-45页
    4.2 Representation of Characters' Perspective: Transference of the languagefacet of perspective第45-53页
        4.2.1 Representation of Characters' Discourse: Translation of semanticdeviation第46-49页
        4.2.2 Representation of Characters' Discourse: Transference of deicticshift第49-52页
        4.2.3 Summary第52-53页
    4.3 Dual Voice: Overlapping of narratorial and characters' perspectives第53-54页
Chapter Five Conclusion第54-58页
    5.1 Major Findings of the Study第54-55页
    5.2 Implications of the Findings第55-56页
    5.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第56-58页
References第58-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:顺应论视角下葛浩文英译《丰乳肥臀》的及物性研究
下一篇:接受美学视角下英语短句汉译策略探讨--以Mothers Day汉译为例