| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Ⅰ Introduction | 第9-13页 |
| ·Research background | 第9页 |
| ·Purpose and significance of the research | 第9-10页 |
| ·Research methodology | 第10页 |
| ·Data Collection | 第10-11页 |
| ·Research problems | 第11页 |
| ·Layout of the thesis | 第11-13页 |
| Ⅱ Literature Review | 第13-17页 |
| ·Key concepts in the thesis | 第13-14页 |
| ·Previous studies on the translation of journalism English | 第14-17页 |
| Ⅲ Features of Web Journalism English | 第17-30页 |
| ·Brief introduction to Web journalism English | 第17页 |
| ·News values | 第17-18页 |
| ·Linguistic features of Web journalism English | 第18-26页 |
| ·Grammatical features | 第19-22页 |
| ·Lexical features | 第22-26页 |
| ·Rhetorical features of Web journalism English | 第26-30页 |
| Ⅳ Application of Equivalence Theory to Web journalism Translation | 第30-41页 |
| ·Nida’s functional equivalence theory | 第30-32页 |
| ·Applicability of functional equivalence to Web journalism translation | 第32-41页 |
| ·Source-oriented formal equivalence | 第32-36页 |
| ·Receptor response-oriented dynamic equivalence | 第36-41页 |
| Ⅴ Approaches to Web Journalism English Translation Based on Functional Equivalence | 第41-61页 |
| ·Literal translation | 第41-49页 |
| ·Explanatory translation | 第49-54页 |
| ·Free translation | 第54-59页 |
| ·Structure-borrowing translation | 第59-61页 |
| Conclusion | 第61-63页 |
| Bibliography | 第63-65页 |