首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《壮锦》翻译项目报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract in Chinese第6-7页
Abstract in English第7-8页
Chapterl Introduction第11-14页
    1.1 Project Description第11-12页
    1.2 Significance of the Translation Project第12-14页
Chapter 2 Translation Process第14-20页
    2.1 Pre-translation Analysis第14-16页
        2.1.1 Analysis of Source Text第14-15页
        2.1.2 Analysis of Target Readers第15-16页
    2.2 Pre-translation Preparations第16-18页
        2.2.1 Referential Materials第16-17页
        2.2.2 Parallel Text第17页
        2.2.3 Translation Tools第17-18页
    2.3 Application of Translation Tools第18-19页
    2.4 Proofreading and Revision第19-20页
Chapter 3 Case Studies第20-31页
    3.1 Translation of Words第20-26页
        3.1.1 Introduction to Culture-loaded Words第20-21页
        3.1.2 Literal Translation with Notes第21-23页
        3.1.3 Transliteration with Notes第23-24页
        3.1.4 Free Translation第24-26页
    3.2 Translation of Sentences第26-31页
        3.2.1 Amplification第26-27页
        3.2.2 Rearrangement第27-29页
        3.2.3 Division第29-31页
Chapter 4 Conclusion第31-33页
Bibliography第33-34页
Appendix Ⅰ The Source Text and Translation第34-68页
Appendix Ⅱ第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:中俄商标中的文化因素对比研究
下一篇:《钻井取心技术操作手册》(第十一、十二章)翻译项目报告