| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第1章 任务描述 | 第8-9页 |
| 1.1 作品原文简介 | 第8页 |
| 1.2 翻译任务简介 | 第8-9页 |
| 第2章 任务过程 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.1.1 背景资料研习 | 第9页 |
| 2.1.2 翻译计划 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程描述 | 第9-10页 |
| 2.2.1 任务分配 | 第9-10页 |
| 2.2.2 翻译难点 | 第10页 |
| 2.3 译后事项 | 第10-11页 |
| 第3章 案例分析 | 第11-23页 |
| 3.1 翻译问题 | 第11页 |
| 3.2 解决方案 | 第11-23页 |
| 3.2.1 语序变通 | 第11-17页 |
| 3.2.2 状语从句关联词词义转换 | 第17-19页 |
| 3.2.3 句子的拆分与合并 | 第19-23页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第23-25页 |
| 4.1 翻译总结 | 第23页 |
| 4.2 启示 | 第23-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录 | 第26-82页 |
| 致谢 | 第82页 |