首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《外语自主学习—理论与实践》第三、四、五章翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第7-9页
    1.1 项目来源第7页
    1.2 项目意义第7-8页
    1.3 项目结构第8-9页
第二章 翻译实践指导理论与原文背景介绍第9-13页
    2.1 翻译理论:文本类型翻译理论第9-10页
    2.2 作者分析第10页
    2.3 原文分析第10-13页
        2.3.1 语言特色分析第10-11页
        2.3.2 文本类型分析第11-13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-23页
    3.1 翻译难点第13-14页
        3.1.1 词语层面第13页
        3.1.2 句子层面第13-14页
    3.2 翻译方法第14-23页
        3.2.1 交际翻译指导下词语层面的翻译方法第14-19页
        3.2.2 交际翻译指导下句子层面的翻译方法第19-23页
第四章 翻译总结第23-25页
    4.1 翻译启示第23页
    4.2 待解决的问题第23-25页
参考文献第25-27页
附录一:原文第27-76页
附录二:译文第76-119页
致谢第119页

论文共119页,点击 下载论文
上一篇:《外语自主学习—理论与实践》(第八、九章)翻译报告
下一篇:《语言教学与可选策略》(第二章、第三章)翻译报告