首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《民族与种族》(第二章,第三章)的实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
一、任务描述第6-7页
    1.1 项目特点描述第6页
    1.2 项目背景介绍、意义第6-7页
二、译前准备第7页
三、翻译过程中的理论基础第7-8页
四、翻译难点分析第8-14页
    4.1 词汇层面第8-10页
        4.1.1 人名地名等专有名词的处理第8页
        4.1.2 术语统一第8-9页
        4.1.3 难点词汇第9-10页
    4.2 句子层面第10-12页
        4.2.1 拆译法第10-11页
        4.2.2 顺译法第11页
        4.2.3 合句法第11-12页
    4.3 篇章层面第12-13页
        4.3.1 语篇中的词汇衔接第12-13页
        4.3.2 语篇中的语义连贯第13页
    4.4 文化层面第13-14页
五、译后工作第14-15页
六、翻译实践总结第15-17页
参考文献第17-18页
附录(原文+译文)第18-48页
    原文第18-35页
    译文第35-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:《翻译思考》(第七章至第十章)翻译实践报告
下一篇:《当代中国社会分层:测量与分析》第四、第九章翻译实践报告