首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译报告:《2013世界经济展望》翻译中电子工具的应用

摘要第3-4页
Abstract第4页
目录第5-6页
第一章 引言第6-12页
    1.1 任务描述第6-9页
        1.1.1 文本介绍第6-8页
        1.1.2 作者简介第8-9页
        1.1.3 研究意义第9页
    1.2 过程描述第9-12页
        1.2.1 译前准备第9页
        1.2.2 翻译过程第9-10页
        1.2.3 译后评价第10-12页
第二章 电子工具在翻译中的运用综述第12-17页
    2.1 电子工具应用条件背景第12页
    2.2 电子工具的发展过程第12-14页
    2.3 电子工具的类型特点第14页
    2.4 电子工具对翻译的意义第14-15页
    2.5 电子工具翻译应用研究第15-17页
第三章 案例分析第17-25页
    3.1 电子词典辅助翻译第17-19页
    3.2 在线网站翻译第19-21页
        3.2.1 在线网站辅助一般句群翻译第19-20页
        3.2.2 在线翻译在长句,难句,逻辑层次复杂段落翻译使用第20-21页
    3.3 搜索引擎辅助翻译第21-25页
        3.3.1 Google 搜索引擎与平行文本第22-23页
        3.3.2 中文和英文结合应用翻译搜索第23页
        3.3.3 用 Google 搜索验证试翻译的结果第23-25页
第四章 结论第25-27页
参考文献第27-29页
附录第29-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:施工合同翻译实践报告
下一篇:纽马克翻译理论视角下的文化负载词翻译--以《吉安旅游景点介绍》的英译为例