| 中文摘要 | 第6-8页 |
| 英文摘要 | 第8-9页 |
| 第一章 绪论 | 第10-15页 |
| 1.1 研究目的与意义 | 第10-11页 |
| 1.2 研究现状 | 第11-14页 |
| 1.3 研究方法及内容 | 第14-15页 |
| 第二章 外宣翻译与文化语境 | 第15-27页 |
| 2.1 外宣翻译 | 第15-21页 |
| 2.2 文化语境下的外宣翻译策略 | 第21-27页 |
| 第三章 文化语境下的中韩外宣语篇翻译 | 第27-71页 |
| 3.1 概念功能 | 第28-44页 |
| 3.2 人际功能 | 第44-62页 |
| 3.3 语篇功能 | 第62-71页 |
| 第四章 结论 | 第71-74页 |
| 参考文献 | 第74-77页 |
| 致谢 | 第77-78页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第78-79页 |
| 附件 | 第79页 |