首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

泰国学习者“V+N”动宾结构的习得研究

摘要第6-8页
Abstract第8页
第一章 绪论第11-21页
    1.1 研究对象第11页
    1.2 本课题国内外研究现状第11-17页
        1.2.1 对现代汉语动宾结构的研究第12-13页
        1.2.2 对“V_双+N_双”动宾结构的本体研究第13-16页
        1.2.3 二语习得视角下的汉语“V_双+N_双”动宾结构研究第16-17页
    1.3 研究目的、思路和方法第17-19页
        1.3.1 研究目的和思路第17-18页
        1.3.2 研究方法第18-19页
    1.4 研究意义第19页
    1.5 语料来源第19-21页
第二章 《HSK大纲》甲级V_双的类型和语义研究第21-31页
    2.1 《HSK大纲》甲级V_双的整理第21-26页
    2.2 《HSK大纲》甲级V_双的功能类别第26-29页
    2.3 《HSK大纲》103个甲级V_双的语义类型分析第29-30页
    2.4 总结第30-31页
第三章 泰国学习者“V_双+N_双”动宾结构习得情况第31-49页
    3.1 HSK语料库泰国学习者习得“V_双+N_双”动宾结构统计第31-41页
    3.2 泰国学习者课堂实地习得“V_双+N_双”动宾结构统计第41-45页
    3.3 泰国学习者习得“V_双+N_双”动宾结构的语义分析第45-48页
    3.4 总结第48-49页
第四章 泰国学习者“V_双+N_双”动宾结构偏误分析第49-65页
    4.1 偏误理论第49页
    4.2 HSK语料库泰国学习者“V_双+N_双”动宾结构偏误类型第49-59页
        4.2.1 语法偏误第50-51页
        4.2.2 语义偏误第51-58页
        4.2.3 语用偏误第58-59页
    4.3 HSK语料库泰国学习者“V_双+N_双”动宾结构偏误原因第59-64页
        4.3.1 语言迁移第60-62页
        4.3.2 目的语的知识类型的影响第62-63页
        4.3.3 学习者的学习策略(Learning Strategy)第63-64页
    4.4 总结第64-65页
第五章 泰国学习者“V_双+N_双”动宾结构习得对策第65-72页
    5.1 影响学习者输出“V_双+N_双”动宾结构的因素第65-67页
    5.2 偏误解决对策第67-70页
    5.3 总结第70-72页
结论第72-74页
致谢第74-75页
参考文献第75-78页
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:城市宣传片汉英交替传译模拟实践报告
下一篇:满足留学生分层需求的文化因素研究