中文摘要 | 第5页 |
Peзюме | 第6-8页 |
引言 | 第8-9页 |
第一章 任务简介 | 第9-11页 |
第二章 译前准备 | 第11-12页 |
第三章 案例分析及解决策略 | 第12-34页 |
一、 公文事务语体的概念和特征 | 第12-13页 |
二、俄联邦和外贝加尔斯克边疆区体育局章程翻译的语体特征 | 第13-14页 |
三、俄联邦和外贝加尔斯克边疆区体育局章程翻译的语言特点 | 第14-25页 |
(一)词汇特点 | 第14-22页 |
(二)句法特点 | 第22-25页 |
四、俄联邦和外贝加尔斯克地边疆区体育局章程翻译的汉译策略 | 第25-34页 |
(一)词汇的汉译策略 | 第25-28页 |
1.词义的搭配 | 第25-27页 |
2.专有名词的翻译 | 第27-28页 |
(二)句子的汉译策略 | 第28-34页 |
1.句子的分译策略 | 第28-30页 |
2.句子的合译策略 | 第30-31页 |
3.句子的整合策略 | 第31-34页 |
第四章 实践总结 | 第34-36页 |
参考文献 | 第36-37页 |
致谢 | 第37-38页 |
附录 | 第38-72页 |