| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-13页 |
| 1.1 Research Background | 第8-11页 |
| 1.1.1 Definition of Subtitle and Subtitling | 第8-9页 |
| 1.1.2 Features of Subtitle | 第9-10页 |
| 1.1.3 Constraints of Subtitle | 第10-11页 |
| 1.2 Purpose of the Study | 第11-12页 |
| 1.3 Structure of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter 2 Economy Principle as Theoretical Basis | 第13-19页 |
| 2.1 Economy Principle | 第13-17页 |
| 2.1.1 Definition of Economy Principle | 第13-14页 |
| 2.1.2 Development of Economy Principle | 第14-15页 |
| 2.1.3 Pragmatic Motivation of Economy Principle | 第15-17页 |
| 2.2 The Connections Between Economy Principle and Subtitle Translation | 第17-19页 |
| Chapter 3 Strategies of Translating English Subtitle into Chinese from the View of Economy Principle | 第19-31页 |
| 3.1 Omission of Filler Words, Unnecessary Articles, Repetitive Subject and Pronoun | 第19-21页 |
| 3.2 Substitution of Professional Terms | 第21-23页 |
| 3.3 Merger of Sentences | 第23-24页 |
| 3.4 Condensation--the Use of Chinese Idioms | 第24-26页 |
| 3.5 Abbreviation of Nouns | 第26-31页 |
| Conclusion | 第31-33页 |
| References | 第33-35页 |
| Acknowledgements | 第35-36页 |
| Appendix I 翻译作品自评 | 第36-38页 |
| Appendix II 导师评语 | 第38-39页 |
| Appendix III 翻译实践 | 第39-102页 |