首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于关联理论的中文广告中的言语反讽研究

Abstract第5-6页
摘要第7-12页
Introduction第12-16页
    0.1 Background of This Thesis第12-14页
    0.2 Aims of This Thesis第14页
    0.3 Organization of This Thesis第14-16页
Chapter 1 Literature Review第16-36页
    1.1 Introduction to Irony第16-21页
        1.1.1 Definitions of Irony第16-18页
        1.1.2 Classification of Irony第18-20页
        1.1.3 Pragmatic Functions of Irony第20-21页
    1.2 Previous Studies on Irony第21-28页
        1.2.1 Traditional Semantic Studies on Irony第22-23页
        1.2.2 Pragmatic Studies on Irony第23-27页
        1.2.3 Cognitive Studies on Irony第27-28页
    1.3 Previous Studies on Advertisements第28-32页
        1.3.1 Previous Studies on Irony in Advertisements第29-31页
        1.3.2 Previous Relevance Studies on Verbal Irony in Advertisements第31-32页
    1.4 Comments on Previous Studies第32-34页
    1.5 Summary第34-36页
Chapter 2 Relevance Theory第36-46页
    2.1 Main Points of Relevance Theory第36-40页
        2.1.1 Ostensive-inferential Communication第37-38页
        2.1.2 Maximal Relevance and Optimal Relevance第38-40页
    2.2 Cognitive Environment第40-42页
    2.3 Application of Relevance Theory in the Thesis第42-43页
    2.4 Summary第43-46页
Chapter 3 The Generation of Verbal Irony in Chinese Advertisements第46-73页
    3.1 Generative Motivation of Verbal Irony in Chinese Advertisements: a Relevance-oriented Process第46-60页
        3.1.1 Distinctive Characteristics of Verbal Irony in Chinese Advertisements第47-51页
        3.1.2 Pragmatic Effects of Verbal Irony in Chinese Advertisements第51-60页
    3.2 Generative Process of Verbal Irony: an Integration of Cognitive Environment with Relevance第60-70页
        3.2.1 Considerations of Factors Based on CognitiveEnvironment第60-69页
        3.2.2 Creation of Semantic Inconsistency Based on Relevance Principle第69-70页
    3.3 Summary第70-73页
Chapter 4 The Comprehension of Verbal Irony in Chinese Advertisements第73-84页
    4.1 Identification of Semantic Inconsistency of Verbal Irony in Chinese Advertisements第73-77页
        4.1.1 Literal Meaning Working as Ostentive Stimulus第74-75页
        4.1.2 Mutual Cognitive Environment Working as the Guarantee of Identification第75-77页
    4.2 Interpretation of Complimentary Meaning Based on Ostensive-inferential Communication第77-81页
        4.2.1 Recognition of the Attitude of the Advertisers第77-80页
        4.2.2 Appreciation of the Beauty and Charm of Verbal Irony in Chinese Advertisements第80-81页
    4.3 Summary第81-84页
Conclusion第84-89页
    1. Work Done in This Thesis第84页
    2. Major Findings of This Thesis第84-86页
    3. Significance of This Thesis第86页
    4. Limitations of This Thesis第86-89页
Bibliography第89-94页
Acknowledgements第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:《教育券制度》汉译实践报告
下一篇:《纽约时报》中有关苹果公司报道的汉译实践报告