首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄汉成语中植物词的文化伴随意义对比分析

АВТОРЕФЕРАТ第7-10页
摘要第10-11页
ВВЕДЕНИЕ第12-15页
Глава I Теоретические основы исследования第15-27页
    1.1 Соотношение языка и культуры第15-20页
        1.1.1 Проблема соотношения языка и культуры第15-18页
        1.1.2 Язык как зеркало культуры第18-20页
    1.2 Культурная коннотация номинативных единиц языка第20-26页
        1.2.1 Понятие коннотации第20-22页
        1.2.2 Фитонимы как коннотативная лексика第22-24页
        1.2.3 Культурная коннотация как воплощение культуры в языковомзнаке第24-26页
    Выводы к главеⅠ第26-27页
Глава II Культурные коннотации фитонимов в русской и китайскойфразеологических единицах第27-39页
    2.1 Определение ФЕ в русском и китайском языках第27-30页
        2.1.1 Определение ФЕ в русском языке第27-28页
        2.1.2 Определение ФЕ в китайском языке第28-30页
    2.2 Фитонимы с коннотативными значениями в русской и китайской ФЕ第30-38页
        2.2.1 Фитонимы с коннотативным значением ?любовь, брак исемья?第31-34页
        2.2.2 Фитонимы с коннотативным значением ?весна?第34-35页
        2.2.3 Фитонимы с коннотативным значением ?долголетие и смерть》第35-38页
    Выводы к главеⅡ第38-39页
Глава III Различия в культурных коннотациях фитонимов русского икитайского языков и их причины第39-52页
    3.1 Различия в культурных коннотациях фитонимов第39-46页
        3.1.1 Частично эквивалентные коннотативные фитонимы第39-42页
        3.1.2 Безэквивалентные коннотативные фитонимы第42-46页
    3.2 Причины различий в культурных коннотациях фитонимов第46-51页
        3.2.1 Географические условия第46-48页
        3.2.2 Традиции и обычаи第48-49页
        3.2.3 Религиозные верования第49-51页
    Выводы к главеⅢ第51-52页
ЗАКЛЮЧЕНИЕ第52-54页
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ第54-58页
БЛАГОДАРНОСТЬ第58-59页
攻读学位期间发表的学术论文目录第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:贝立兹教学法在对外汉语一对一教学中的应用研究
下一篇:童谣在对外汉语初级教学阶段的应用研究