首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《铸造术语国家标准》(节选)英译实践报告

Abstract第3-4页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-9页
2. Brief Introduction of Translation Task第9-11页
3. Description of Translation Process第11-13页
    3.1 Preparation for Translation第11页
    3.2 Translation第11-12页
    3.3 Proofreading第12-13页
4. Case Analysis of Translation第13-27页
    4.1 Brief Introduction of Functional Equivalence Theory第13-14页
    4.2 Textual Features第14-15页
    4.3 Translation of Attributive Structure第15-20页
        4.3.1 Into Pre-attributive Structure第15-17页
        4.3.2 Into Post-positive Attributive Structure第17-19页
        4.3.3 Into Pre-attributive and Post-positive Attributive Structure第19-20页
    4.4 Translation of Subjectless Sentence第20-27页
        4.4.1 Into Passive Voice第20-21页
        4.4.2 Into Sentence with Subject第21-27页
5. Summary第27-29页
Acknowledgements第29-31页
Bibliography第31-33页
Appendix第33-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:《出版审查与现实主义》口译报告
下一篇:21Great Leaders:Learn Their Lessons Improve Your Influence第二部分翻译实践报告