首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知语境视阈下的广告翻译

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第8-10页
Chapter One A Review of Cognitive Context第10-21页
    1.1 Definition of Cognitive Context第10-12页
    1.2 Essential Features of Cognitive Context第12-14页
        1.2.1 Gestalt Nature第12-13页
        1.2.2 Humanistic Nature第13页
        1.2.3 Dynamic Nature第13-14页
    1.3 Construction and Integration of Cognitive Context第14-21页
        1.3.1 Cognitive Context as a Psychological Construction第14-15页
        1.3.2 Construction Base of Cognitive Context第15-17页
        1.3.3 Construction and Integration Process of Cognitive Context第17-21页
Chapter Two Connection Between Cognitive Context and Advertisement Texts第21-30页
    2.1 What is an Advertisement?第21-22页
    2.2 Typical Features of Advertisement Texts第22-26页
        2.2.1 Lexical Features第22-23页
        2.2.2 Rhetoric Features第23-25页
        2.2.3 Cultural Intertextuality第25-26页
    2.3 How Cognitive Context Applies to the Study of Advertisement Texts第26-30页
Chapter Three Advertisement Translation from the Perspective of Cognitive Context第30-49页
    3.1 Advertisement Translation from the Cognitive View第31-32页
    3.2 Cognitive Agents and Activities Involved in Advertisement Translation第32-33页
    3.3 Roles of Cognitive Context in Advertisement Translation第33-47页
        3.3.1 Preparation for Advertisement Translation第33-34页
        3.3.2 Comprehension of Advertisement Texts第34-39页
        3.3.3 Production of Target Advertisement Texts第39-42页
        3.3.4 Translator’s Creativity in Advertisement Translation第42-47页
    3.4 Assessment Criteria of Good Advertisement Translation第47-49页
Chapter Four Conclusion第49-54页
    4.1 Major Findings第49-52页
    4.2 Innovations第52页
    4.3 Limitations and Suggestions第52-54页
Bibliography第54-57页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第57-58页
Acknowledgements第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:社会建构主义视角下的非英语专业学生听力教学研究
下一篇:预制语块在汉英同传中的积极作用--“博鳌亚洲论坛”模拟同传实践报告