首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《绥化市情概览》宣传手册英译实践报告

摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 翻译任务介绍第9-11页
    1.1 委托单位简介第9页
    1.2 委托任务介绍第9-10页
    1.3 委托方要求第10-11页
        1.3.1 翻译质量要求第10页
        1.3.2 翻译期限要求第10-11页
第二章 翻译任务过程描述第11-16页
    2.1 译前准备第11-14页
        2.1.1 平行文本准备第11页
        2.1.2 源文本功能与特征分析第11-12页
        2.1.3 相关翻译理论准备第12-13页
        2.1.4 翻译辅助工具选择第13-14页
    2.2 译中控制第14页
        2.2.1 人员安排第14页
        2.2.2 流程设计第14页
        2.2.3 应急预案第14页
    2.3 译后审校第14-16页
第三章 翻译实践案例分析第16-28页
    3.1 以目标读者为中心的翻译方法第16-20页
        3.1.1 释义法第16-17页
        3.1.2 加注法第17-19页
        3.1.3 简化法第19-20页
    3.2 注重译文交际效果的翻译方法第20-24页
        3.2.1 增减法第20-22页
        3.2.2 分合法第22-23页
        3.2.3 改写法第23-24页
    3.3 打破原文形式束缚的翻译方法第24-28页
        3.3.1 增添法第24-26页
        3.3.2 调序法第26-28页
第四章 翻译实践总结与反思第28-30页
    4.1 由易到难,由简到繁第28-29页
    4.2 力求传神达意的翻译效果第29页
    4.3 注重翻译团队的合作精神第29页
    4.4 熟练的应用电脑及软件第29-30页
参考文献第30-32页
附录第32-56页
致谢第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《申五的店》(节选)英译实践报告
下一篇:《茶道与茶艺》(节选)翻译实践报告