首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《申五的店》(节选)英译实践报告

摘要第7-8页
Abstract第8页
第1章 翻译项目介绍第9-12页
    1.1 翻译项目的背景第9-10页
    1.2 翻译项目的意义第10-11页
    1.3 翻译项目的内容及性质概述第11-12页
第2章 翻译过程描述第12-19页
    2.1 译前准备和译前分析第12-18页
        2.1.1 制作翻译计划、翻译工作流程第12-13页
        2.1.2 平行文本的查找和准备第13-14页
        2.1.3 相关理论的查找与准备第14-15页
        2.1.4 翻译文本特征及难点分析第15-18页
    2.2 译中事宜第18页
    2.3 译后事宜第18-19页
第3章 英译实践中的常见问题分析第19-28页
    3.1 词汇层面第19-22页
        3.1.1 词的选择第19-21页
        3.1.2 词的替换第21页
        3.1.3 词的删减第21-22页
    3.2 句子层面第22-24页
        3.2.1 成分的增删第22-23页
        3.2.2 无主句第23-24页
        3.2.3 句式转换第24页
    3.3 语篇层面第24-26页
    3.4 小结第26-28页
第4章 反思与总结第28-30页
结论第30-32页
参考文献第32-34页
附录1 翻译任务原文第34-44页
附录2 翻译任务译文第44-58页
附录3 术语表第58-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:2016哈尔滨勋菲尔德弦乐比赛小提琴大师班交传口译实践报告
下一篇:《绥化市情概览》宣传手册英译实践报告