首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对泰汉语教学中的惯用语教学

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 绪论第9-14页
    1.1 选题背景第9-10页
    1.2 研究的目的和意义第10页
    1.3 研究现状第10-11页
        1.3.1 惯用语本体研究第10页
        1.3.2 国际汉语教学惯用语研究第10-11页
    1.4 惯用语在国际汉语教学中的作用第11-12页
        1.4.1 有助于提高汉语学习者的汉语交际能力第11页
        1.4.2 有助于增进汉语学习者对中国文化的了解第11-12页
        1.4.3 有助于培养学习汉语的兴趣第12页
    1.5 惯用语在国际汉语教学中的难点第12-14页
        1.5.1 惯用语的界定还处于胶着状态第12页
        1.5.2 表意双层性的教学难点第12页
        1.5.3 国际汉语教学惯用语教材的缺失第12-13页
        1.5.4 国际汉语教学主体的操作失误第13-14页
第2章 汉泰惯用语对比分析第14-26页
    2.1 汉泰惯用语的界定第14-17页
        2.1.1 汉语惯用语的界定第14-16页
        2.1.2 泰语惯用语的界定第16-17页
    2.2 汉泰惯用语的特点第17-23页
        2.2.1 汉语惯用语的特点第17-21页
        2.2.2 泰语惯用语的特点第21-23页
    2.3 汉泰惯用语的比较分析第23-26页
        2.3.1 选择适当的汉语惯用语第23页
        2.3.2 140 个汉语常用惯用语与泰语的比较第23-26页
第3章 泰国学习者汉语惯用语习得偏误分析第26-30页
    3.1 惯用语的偏误类型第26-28页
        3.1.1 书写形式有误第26页
        3.1.2 语义理解有误第26-27页
        3.1.3 语法运用有误第27-28页
        3.1.4 语用场合有误第28页
    3.2 偏误原因分析第28-30页
        3.2.1 母语文化迁移第29页
        3.2.2 汉语知识负迁移第29页
        3.2.3 学习策略和交际策略影响第29-30页
第4章 对泰汉语惯用语教学策略第30-33页
    4.1 精心甄选汉语常用惯用语第30页
    4.2 详细解释汉语惯用语的意义和适用语境第30-31页
    4.3 创设语境帮助学生使用惯用语第31页
    4.4 与母语对比分析教学第31页
    4.5 建立惯用语心理词典和编撰惯用语实用词典第31-32页
    4.6 运用多媒体教学手段第32-33页
第5章 结论第33-35页
附录第35-39页
参考文献第39-40页
致谢第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:不定需求下的单周期生产批量模型
下一篇:印尼留学生“把”字句习得偏误分析及教学策略