首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语长难句的翻译—信息科技类新闻文本翻译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
引言第8-9页
第一章 中英文句法结构的区别及长难句的难处第9-14页
    1.1 中英文句法结构的区别第9-11页
        1.1.1 形合与意合第9-10页
        1.1.2 语序差异第10-11页
    1.2 长难句翻译的难处及理解方法第11-14页
        1.2.1 成分复杂之难及理解方法第11-12页
        1.2.2 语序之难及理解方法第12-14页
第二章 长难句翻译技巧和翻译环节拆解第14-19页
    2.1 长难句翻译技巧第14-17页
        2.1.1 顺译法第14-15页
        2.1.2 逆序法第15-16页
        2.1.3 分译法第16页
        2.1.4 综合法第16-17页
    2.2 长难句翻译环节拆解第17-19页
        2.2.1 句法结构分析第17-18页
        2.2.2 功能分析、短句翻译第18页
        2.2.3 逻辑分析、短句重组第18-19页
结语第19-20页
参考文献第20-21页
附录第21-34页
致谢第34页

论文共34页,点击 下载论文
上一篇:转基因科技翻译项目实践报告
下一篇:DC公司财务部门KPI指标的研究