首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

蒙特雷水族馆导游口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-12页
1 TASK INFORMATION第12-16页
    1.1 Task description第12-14页
    1.2 Background information第14-16页
        1.2.1 Information about Monterey Bay Aquarium第14-15页
        1.2.2 Information about the tourists第15-16页
2 PREPARATORY WORK第16-26页
    2.1 Long-term preparation第17-18页
    2.2 Short-term preparation第18-22页
        2.2.1 Information collection第18-19页
        2.2.2 Glossary building第19-20页
        2.2.3 Parallel texts第20-21页
        2.2.4 Field survey and simulated interpreting第21-22页
    2.3 Expected challenges and solutions第22-26页
3 INTERPRETING PROCESS第26-48页
    3.1 Description of the process第26-27页
    3.2 Quality control第27页
    3.3 Challenges and difficulties第27-28页
    3.4 Analytical framework第28-36页
        3.4.1 Purpose of the study第28-29页
        3.4.2 Nature of the task第29-30页
        3.4.3 Introduction to guide interpreting第30-31页
        3.4.4 Introduction to skopos theory第31-33页
        3.4.5 Skopos theory and guide interpreting第33-35页
        3.4.6 Interpreting brief第35-36页
    3.5 Strategies applied in guide interpreting第36-43页
        3.5.1 Omission第36-39页
        3.5.2 Paraphrase第39-40页
        3.5.3 Amplification第40-42页
        3.5.4 Summary第42-43页
    3.6 Problems existed in interpreting第43-48页
        3.6.1 Information loss第43-44页
        3.6.2 False interpreting第44-45页
        3.6.3 Lack of delivering the same emotion第45页
        3.6.4 Disfluency第45-48页
4 CONCLUSION第48-52页
    4.1 Self-evaluation第48-49页
    4.2 Major findings第49-52页
REFERENCES第52-54页
APPENDIX第54-74页
    Appendix A第54-55页
    Appendix B第55-69页
    Appendix C第69-71页
    Appendix D第71-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:电视同声传译的动态顺应策略研究--以2016年苹果发布会为例
下一篇:导游口译译员角色分析--广州陈家祠陪同口译实践报告