首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交替传译中的错误分析--以“一村一品”研讨会的口译实践为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction to the Task第7-13页
    1.1 Task Description第7-8页
    1.2 Task Preparation第8-13页
Chapter Two Case Analysis第13-31页
    2.1 The Error Analysis Theory第13-15页
    2.2 The Categories of Errors第15-28页
        2.2.1 The Information Error第16-24页
        2.2.2 The Expression Errors第24-28页
    2.3 Counting and Profiling Errors第28-31页
Chapter Three Causes and Suggestions第31-35页
    3.1 Causes of Errors第31-33页
        3.1.1 The Linguistic Competence第32页
        3.1.2 The Extra-linguistic Competence第32-33页
    3.2 Suggestions for Correcting Errors第33-35页
Chapter Four Conclusion第35-37页
References第37-39页
Appendix1 Transcript (Excerpt)第39-55页
Acknowledgements第55-57页
About the Authur第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:交替传译实践报告—交替传译中的笔记问题
下一篇:目的论指导下的发布会同传存在问题及解决方法