首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

平行文本在电影学术著作翻译实践中的应用--《现代女性之声:华语电影界中的女歌手》第四章翻译实践报告

致谢第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-9页
第一章 原文及译文第9-63页
第二章 引言第63-65页
    2.1 翻译背景介绍第63页
    2.2 平行文本及其在翻译中的应用研究现状第63-64页
    2.3 实践报告的意义第64-65页
第三章 翻译任务及翻译过程描述第65-67页
    3.1 翻译任务来源第65页
    3.2 翻译内容及要求第65-66页
    3.3 翻译过程描述第66-67页
        3.3.1 译前准备第66-67页
        3.3.2 翻译过程及译后事项第67页
第四章 平行文本应用案例分析第67-73页
    4.1 歌词(台词)翻译第67-68页
    4.2 词义确定第68-70页
    4.3 人名翻译第70页
    4.4 影视术语翻译第70-72页
    4.5 场景描写翻译第72-73页
第五章 总结与反思第73-74页
注释第74页
参考文献第74-75页
附录:在校期间获得的翻译资格证书第75-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:《电子商务》翻译实践报告
下一篇:功能对等理论下的《不可磨灭》第一至三章英译汉翻译报告