四川外国语大学留学研究生汉语习得偏误分析
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
致谢 | 第6-9页 |
1 绪论 | 第9-15页 |
1.1 选题的缘起 | 第9-11页 |
1.1.1 选题的意义 | 第9-10页 |
1.1.2 研究方法 | 第10页 |
1.1.3 理论基础 | 第10-11页 |
1.2 习得偏误研究综述 | 第11-13页 |
1.2.1 国外习得偏误研究综述 | 第12页 |
1.2.2 国内习得偏误研究综述 | 第12-13页 |
1.3 研究的对象和范围 | 第13-14页 |
1.4 语料来源 | 第14-15页 |
2 留学生汉语偏误类型 | 第15-35页 |
2.1 语法偏误 | 第15-26页 |
2.1.1“的”用作语气词的偏误 | 第15-17页 |
2.1.2 词语搭配偏误 | 第17-21页 |
2.1.3 语序偏误 | 第21-25页 |
2.1.4 固定句式的偏误 | 第25-26页 |
2.2 语体色彩偏误 | 第26-28页 |
2.2.1 书面语和口语混用 | 第27页 |
2.2.2 感情色彩偏误 | 第27-28页 |
2.3 其他偏误 | 第28-35页 |
2.3.1 关联词的误用 | 第28-30页 |
2.3.2 成语的误用 | 第30-32页 |
2.3.3 近义词的误用 | 第32-35页 |
3 偏误产生的原因及对教学的启示 | 第35-42页 |
3.1 主观原因 | 第35-37页 |
3.1.1 留学生知识储备不足 | 第35-36页 |
3.1.2 口语与书面语的混用 | 第36-37页 |
3.2 客观原因 | 第37-38页 |
3.2.1 教材的编写不足 | 第37页 |
3.2.2 教师的失误 | 第37-38页 |
3.3 对教与学的意见 | 第38-42页 |
3.3.1 教师的教学建议 | 第38-40页 |
3.3.2 学生的学习建议 | 第40-41页 |
3.3.3 教材的改进策略 | 第41-42页 |
4 结语 | 第42-43页 |
参考文献 | 第43-45页 |
附录 | 第45-48页 |