首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《建筑规范规程/防火规范》汉译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
引言第7-8页
第1章 《建筑规范规程/防火规范》汉译简介第8-9页
    1.1 翻译项目简介第8页
    1.2 本课题的主要研究内容第8-9页
第2章 《建筑规范规程/防火规范》译前准备和分析第9-12页
    2.1 译前分析第9-10页
        2.1.1 译文的目的第9页
        2.1.2 译文的语言定位第9-10页
    2.2 译前准备第10-12页
第3章 《建筑规范规程/防火规范》汉译案例分析第12-18页
    3.1 词汇的翻译第12-14页
        3.1.1 源语文本的用词特点第12页
        3.1.2 词汇的翻译技巧第12-14页
    3.2 句子的翻译第14-18页
        3.2.1 源语文本的语句特点第14页
        3.2.2 句子的翻译技巧第14-18页
第4章 《建筑规范规程/防火规范》汉译问题和不足第18-20页
    4.1 问题和不足第18-19页
    4.2 总结与反思第19-20页
结语第20-21页
参考文献第21-23页
附录1 原文第23-47页
附录2 译文第47-63页
附录3 原文首译许可第63-64页
附录4 译文质量认可第64-65页
攻读硕士学位期间发表出版的学术论文、译文、译著第65-67页
致谢第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:刑法评价的相对独立性--以刑法与前置法的实体关系为视角
下一篇:客观归责理论研究