首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《某国家投融资环境与风险分析》汉译英翻译实践报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
1 引言第10-11页
2 翻译任务描述第11-13页
    2.1 翻译材料背景介绍第11页
    2.2 材料文本的性质和特点分析第11-12页
        2.2.1 词语特点第11-12页
        2.2.2 句法特征第12页
        2.2.3 语篇特征第12页
    2.3 委托方要求第12-13页
3 翻译过程描述第13-18页
    3.1 译前准备第13-14页
        3.1.1 译者安排及辅助工具的使用第13页
        3.1.2 翻译原则第13-14页
    3.2 翻译过程第14-15页
    3.3 译后审校第15-18页
4 案例分析第18-30页
    4.1 词语翻译第18-20页
        4.1.1 专业术语与专有名词的翻译第18-19页
        4.1.2 普通名词的翻译第19-20页
    4.2 句子的翻译第20-26页
        4.2.1 长句的翻译第20-23页
        4.2.2 无主句的翻译第23-26页
    4.3 语篇衔接第26-30页
5 翻译实践总结第30-32页
    5.1 翻译实践收获与不足第30-31页
    5.2 对今后学习工作的启发及展望第31-32页
参考文献第32-33页
附录A第33-35页
附录B第35-92页
作者简历第92-94页
学位论文数据集第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:铁路客站对站区空间形态的影响研究--以北京市四个铁路客站为例
下一篇:基于FPGA的弹载存储测试系统研究